Verspieder skrev:Låt Sörmlänningar och Stockholmare envisas med det de kallar "rikssvenska", och låt övriga landet stava sina ord bäst de vill.
Ibland blir jag trött på detta centralstyrda land. Märkligt att många andra länder (inkl Norge) klarar av mer än ett skriftspråk, medan vi i Sverige bara klarar av ett, och anser att ålderdomliga och dialektala uttryck är felaktiga, alternativt mindre värda.
Och i det svenska skriftspråket ingår circumflex eller insättningstecken över o?
Inte ens på deras
officiella Facebooksida använder ett insättningstecken!
Wikipedia skrev:Cirkumflex accent förekommer i stavningen av bland annat esperanto, franska, grekiska, italienska, norska, portugisiska, rumänska, samiska, slovakiska, turkiska och vietnamesiska samt ibland japanska skrivet med latinska bokstäver när inte streck (diakritiskt tecken) finns tillgängligt. I franskan betyder cirkumflexet vanligtvis att ett s har fallit bort från den gammalfranska originalstavningen. I många andra språk betyder cirkumflexen en förändring av bokstavens uttal.
http://sv.wikipedia.org/wiki/Ins%C3%A4ttningstecken
A, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m ,n ,o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z, å , ä, ö....
Näe, inget ô...
Konstigt jag hittar inte
ô.
Måste vara något ny "samisk eller fransk influens" från Trafikkontoret Göteborg, eller att jag totalt missat att bokstaven
ô ingår numera i vårt svenska skriftspråk...
Om nu bokstaven ö skall ersättas i "Feskekörka" och skall uttalas med cirkumflex så blir det "feskekorka"...
Men kanske inte på samiska?
"Från Ôckerô loge hôrs dragspel och bas...
