Är det "rent dravel" ("skitsnack", engelska Bullskit) på svensk?Svend Christensen skrev:
Artiklen i Bytrafik må betegnes som det rene vrøvl.
Med venlig hilsen
Svend Christensen

Moderatorer: Jourmaster, Infomaster
Är det "rent dravel" ("skitsnack", engelska Bullskit) på svensk?Svend Christensen skrev:
Artiklen i Bytrafik må betegnes som det rene vrøvl.
Med venlig hilsen
Svend Christensen
Vrövl är detsamma som "strunt" på ren svenskaOlle skrev:Är det "rent dravel" ("skitsnack", engelska Bullskit) på svensk?Svend Christensen skrev:
Artiklen i Bytrafik må betegnes som det rene vrøvl.
Med venlig hilsen
Svend Christensen
lle.
Mitt misstag. Jag tittade inte så detaljerat på Olles resp. ÅS kartor. Såg bara att ändhållplatserna var de samma på båda kartorna.Svend Christensen skrev:Buslinje 8 svarer ikke til sporvognslinje 1.
Det här låter bekannt. Vad jag förstått, så tänkte man precis likadant i Åbo på 1960-talet och linje efter linje lades ned mellan 1967-72.Svend Christensen skrev:Årsagen til sporvognsnedlæggelsen i Århus var først og fremmest, at man nedlagde sporveje "alle andre steder". Man fandt generelt sporvogne umoderne på den tid, og man havde ikke investeret i nye linjer eller forlængelser siden 1935.
I Åbo var avståndet mellan spårmitten även ganska snävt, bara den 1956 öppnade linjesträckan till Korpolaisbacken byggdes med ett större avstånd. Och de under samma år levererade boggievagnarna hade "Würzburgaktiga" ändor. Vad jag förstått, så var det mötesförbud mellan boggievagnarna i kurvor pga risk för utslag vid vagnsändorna.Svend Christensen skrev: Det ville derimod ikke have været noget problem at få nye vogne. Vognene i Århus var ikke hverken mindre eller smallere end sporvogne alle mulige andre steder.