Dessutom var namnet på dagens Nederländerna tidigare De förenade provinserna (där Holland var den viktigaste provinsen) medan dagens Belgien (eller möjligen bara Flandern, jag är osäker) hette Spanska Nederländerna (senare Österrikiska Nederländerna).
De förenade provinserna var de Nederländska provinser som lyckades bryta sig loss från Spanien, medan det som senare blev Belgien är de provinser som misslyckades.
Jag kommer ihåg en utbytesdoktorand som var mycket noga med att det heter Nederländerna och att de talar språket Nederländska (särskilt det sistnämnda kan diskuteras).
Ack ja, jag tror att det blir enklare om vi bara accepterar att orter i andra länder kan ha svenska namn och det alldeles särskilt gäller orter som Sverige haft långvariga kontakter med.
SI
P.S. Jag är absolut för att vi åter börjar kalla Istambul för Miklagård
P.P.S. Jag tycker mig ha märkt en tendens hos britter att kalla Göteborg för... Göteborg, medan Svenskar envisas att kalla orten Gothenburg i internationella sammanhang.