Olle skrev:En ordentlig skylt med varningsljus som uppmärksammar bilisterna att de ska ta det lungt. Man kan ju fundera på varför man inte satte dit vanliga röljus i stället?
Det sitter iofs nånting vid hushörnet där i bildens mitt, men det är kanske bara för övergångsstället?
Du är skarpsynt du, visst ser det ut som ett rölyse. Undrar varför dessa varningsapparater i så fall? Måste kolla nästa gång jag är i Turin.
En liten, liten varningsskylt, knappast kommer Don Quijote i sin Seat att uppmärksamma skylten innan det är försent. Förhoppningsvis har han sett spårvagnen självt innan dess.
Man får ta den skylt man har och som ser ut att passa. Men nog skulle det ha varit snyggare med en spårvagnsskylt. Men det kasnke är spårvagnen som ska hålla utsikt efter korsande tåg?
Olle skrev:En ordentlig skylt med varningsljus som uppmärksammar bilisterna att de ska ta det lungt. Man kan ju fundera på varför man inte satte dit vanliga röljus i stället?
lle.
Spekulation:
Skyltningen finns där eftersom man kan möta vagnar som kommer från gatan till höger, och man måste stanna vid det vitmålade strecket över gatan och inte ända framme vid korsningen för att inte vara ivägen för spårvagnar som svänger "framför näsan"?
Olle skrev:Man får ta den skylt man har och som ser ut att passa. Men nog skulle det ha varit snyggare med en spårvagnsskylt. Men det kasnke är spårvagnen som ska hålla utsikt efter korsande tåg?
lle.
Kan det vara så att huvudbudskapet är "fordonstrafik förbjuden" men spårvagnstillägget gör ihop med de lokala trafikstadgarna (eller vad för motsvarighet man har där) att man dels åker på värre böter om man bryter mot reglerna och/eller att "myndigheterna" får rätt att bogsera bort bilar&co med mindre byråkrati än på andra platser, och/eller att obehöriga fordon anses vållande till eventuella kollisioner även om det obehöriga fordonet stått still en längre stund.
Skylten ska utläsas "Straßenbahn frei", d.v.s. förbudet gäller inte spårvagnar. I Tyskland gäller motsvarigheten till trafikförordningen (Straßenverkehrsordnung) även för spårvagnar. De är alltså fordon när de kör på gatuspår. Har man då skyltat "Fordonstrafik förbjuden" så måste ev. undantag för spårvagnar anges på skylten. Dock verkar det ha blivit något fel. Symbolen på skylten står för järnvägståg och inte för spårvagn. Spårvagnssymbolen liknar motsvarande symbol på svenska vägmärken.
Inte 1920-tal eftersom förlängningen till Östra Eneby öppnades 1931. 1930- eller 1940-tal. Den rödgula markeringen av stolpar för varningsmärken försvann med 1951 års Vägmärkesförordning.
Ta det lungt ! utropar de små skyltarna bredvid de röda gubbarna. Frågan är om man ser dem bland all annan information. Man kanske hinner bli överkörd av en spårvagn när man står och slår i sin lilla parlör för att finna rätt översättning.
Språket är lika italienskan faktiskt, och det har historiska orsaker. Rommarna erövrade de små rikena här vid svartahavskusten och då tog de befolkningen av daga ganska manngrant och slog sej själva ned i trakten. Med italienska och spanska klarar man sej tämligen väl här.
Men skyltarna är internationella. Blir man inte överkörd av en spårvagn så blir man bortbogserad. Cash.
Detta märke får väl anses som "endast spårvagn" men egentligen går inte vagnen där det är markerat fält på gatan. Där går på- och avstigande från vagnarna. Vad månne man kalla detta märke på svenska?
På närmare håll (beror förstås på var man bor) så hittar men den här fint stensatta varning-för-spårvag-skylten i gatan före övergångsstället vid Södertull i Norköping. Fint va? Bättre är de målade märkena som är borta efter första vintern.
För det första så måste man kunna läsa och för det andra så måste man kunna förstå spåråket, vilket alltså är engelska den här gången, och sedan undrar man om det endast gäller fotgängare. Och mens man står där och slår i sitt lilla lexikon, och har alla dessa frågor i huvet, så hinner spåvagnen i fråga pasera för länge sedan.
lle.
PS som ni ser är inte spårvagnarna gröna längre i Malbourne. Det känns tungt.
Olle skrev:Ännu en varningsskylt, nu utan bommar men med vanligt röölyse .....
Det finns en viss diskrepans mellan bilderna på skyltarna och hur vagnarna ser ut i verkliga livet. Det måste finna generationer som aldrig sett en "vanlig" spårvagn utan bara ledvagnar och då har de kanske svårt att förstå skyltan. Jämför ångloket på tågvarningsskyltarna.
lle.
Spårvagnen i bakgrunden är en Ansaldobreda Sirio. Dessa vagnar levererades till OS 2004 i Aten. Den är ganska lik sina kusiner i Göteborg, de har dock kortare överhäng fram och bak.
Är detta en påbudsskylt eller en hållplatsskylt? De som kör bil lär väl aldrig höja blicken så att de ser skylten och det är ju dessutom heldragen linje. Och spårvagnan behöver knappast någon skylt för att veta vart den ska köra i för fil. Alltså måste det vara en hållplatsskylt, av samma typ som finns i många ryska städer.
Olle skrev:Är detta en påbudsskylt eller en hållplatsskylt? De som kör bil lär väl aldrig höja blicken så att de ser skylten och det är ju dessutom heldragen linje. Och spårvagnan behöver knappast någon skylt för att veta vart den ska köra i för fil. Alltså måste det vara en hållplatsskylt, av samma typ som finns i många ryska städer.
Det är ett anvisningsmärke, 543 a "Spårvagnsfält".
Märket anger ett fält som är reserverat för spårvagn. Om spårvagnsfältet är reserverat även för taxibilar anges detta genom beteckningen "TAXI" i märkets nedre kant. Då får spårvagnsfältet användas även av utryckningsfordon, polisfordon i tjänsteuppdrag och av eventuella andra fordon, som då anges med en tillägsskylt. Märket sätts upp ovanför det ställe där spårvagnsfältet börjar. Märkets verkningsområde sträcker sig fram till följande korsning, om inte något annat har angetts med märke 544 a eller 544 b.