leifd skrev:Mja, kanske kommer vi till skillnaden i LKK och TKK nu, möjligen tänkte jag inte riktigt så långt förut.
Växelkontakter (kanske LKK ?) är ju konntakter som placeras vid växelns spets (motsvarande för spårspärr). Medan TKK är en TungKontrollKontakt.
Den kontrollerar alltså att anliggande tunga ligger an mot stödrälen på föreskrivet sätt, men inet vid växelspets utan mitt på tungan (olika beroende på växeltyp). I äldre anläggningar kallades dessa mittpungtskontroll. Begreppet TKK kom då man tog fram en magnetstyrd kontaktanordning, där en permanentmagnet fäst på växeltungan manövrerar tungelemnet i gasfyllda (eller vaccum) glasrör, som monterats på en växelstödplatta.
Hoppas detta går att förstå, annars fråga mer så får jag ta fram litteratur i värsta fall.
Vad jag menar är att det handlar om kontakter med ganska vitt skilda ändamål, så det bör nog ändå redas ut så det blir rätt. Dock är väl uttrycket "switch point contacts" kanske det bästa/mest rättvisande, vad vet jag.
Nu var det mig en mycket bra förklaring! Haken är bara den, att det ser ut så här i dokumentet (i ordlistan):
Ordlista med begrepp utöver de som tas upp i BVS 544.93100 â€Signaltekniska termer och definitioner†samt i handling 1.3 SRS.
...
LKK, växelkontrollkontakt - kontakt för att övervaka spårspärrens nedläge.
Då verkar man hänföra LKK till just kontroll av spårspärrar, eller hur kan man annars tolka det? Jag tycker att det du skriver låter vettigare, men det är svårt att få det at gå ihop med den här texten.
Förresten är det så, att eftersom LKK är med i ordlistan så har jag låtit bli att översätta det, medan jag har ersatt "TKK" i texten med "switch point contact(s)". Av din förklaring att döma vore det kanske bättre att ändra detta till "switch blade contact(s)"? "Point" kanske för tankarna till växeltungornas spets.
Mvh Tim