Via sinus insulae phocarum, en hållplats på latin

Livet handlar inte bara om spårvagnar och lokaltrafik. Här kan det diskuteras om andra ting. (endast för registrerade användare)

Moderatorer: Jourmaster, Infomaster

Kategoriregler
Livet handlar inte bara om spårvagnar och lokaltrafik. Här kan det diskuteras om andra ting. (endast för registrerade användare)
Allmänna forumregler
Björn J.
Inlägg: 2624
Blev medlem: lördag 31 augusti 2002 22:30
Ort: Härlanda

Via sinus insulae phocarum, en hållplats på latin

Inlägg av Björn J. »

Jag har studerat litet latin... på Internet...
Detta är en hållplats, Via sinus insulae phocarum , men vilken?

När rätt svar kommer skall jag tipsa er om en trevlig sida jag hittade "av misstag"...

Om ovanstående var för svår kan ni ju försöka att knäcka denna:
Porta maxima Sahlgrensis ...

Denna är jävligt bra också:
Insula Hedinis .

Gissa lugnt


Bj.
Lars Fredrik
Inlägg: 261
Blev medlem: lördag 31 augusti 2002 18:31
Ort: Oslo

Inlägg av Lars Fredrik »

Men hva heter trikk på latin?

Lars Fr.
(Jeg vet!)
Björn J.
Inlägg: 2624
Blev medlem: lördag 31 augusti 2002 22:30
Ort: Härlanda

Inlägg av Björn J. »

Lars Fredrik skrev:Men hva heter trikk på latin?

Lars Fr.
(Jeg vet!)
Jag har inte kommit så långt i kursen ännu... sorry.
Men jag gissar att det kan vara någonting som heter ungefär så här:
tramviarii vehiculorum...

Däremot kan jag samlingsnamnet på ett av västerhavets vattenlevande däggdjur... (ledtråd).

Bj.
Lars Fredrik
Inlägg: 261
Blev medlem: lördag 31 augusti 2002 18:31
Ort: Oslo

Inlägg av Lars Fredrik »

Currus electricus! Elektrisk vogn.

lrsfr :)
Björn J.
Inlägg: 2624
Blev medlem: lördag 31 augusti 2002 22:30
Ort: Härlanda

Inlägg av Björn J. »

Lars Fredrik skrev:Currus electricus! Elektrisk vogn.

lrsfr :)

Som sagt så är jag inte så bra på språket, men tramviarii tror jag på, någon liten utsignal plingar i bakhuvudet för det ordet.
Från detta ord härstammar väl engelskans tram kan tänka.
Ordet vehiculorum torde väl betyda vagn eller fordon i en större bemärkelse... nu har jag ingen latinsk ordbok att kolla i så det är litet gissning.


På lådsaslatrin torde väl "trikk" bli aprilis luurius eller något liknande :wink: .

Bj
Användarens profilbild
Jörgen_G
Inlägg: 808
Blev medlem: lördag 31 augusti 2002 22:37
Ort: Kgl Holmen

Re: Via sinus insulae phocarum, en hållplats på latin

Inlägg av Jörgen_G »

Björn J. skrev:/.../ Via sinus insulae phocarum , men vilken? /.../
Inte en susning, men det känns som om det skulle kunna vara Korsvägen.

mvh/ Jörgen G
Mr. Burns
Inlägg: 1883
Blev medlem: måndag 02 september 2002 13:40
Ort: Framsidan

Re: Via sinus insulae phocarum, en hållplats på latin

Inlägg av Mr. Burns »

Björn J. skrev:Jag har studerat litet latin... på Internet...
Detta är en hållplats, Via sinus insulae phocarum , men vilken?

När rätt svar kommer skall jag tipsa er om en trevlig sida jag hittade "av misstag"...

Om ovanstående var för svår kan ni ju försöka att knäcka denna:
Porta maxima Sahlgrensis ...

Denna är jävligt bra också:
Insula Hedinis .

Gissa lugnt


Bj.
I tur och ordning:
Sälöfjordsgatan
Sahlgrenska Huvudentré
Njutningsö (skulle kunna vara Hisingen om det nu genomförs diverse njutningsaktiviteter på den ön)
Anders Norén
Inlägg: 1215
Blev medlem: lördag 24 augusti 2002 16:56
Ort: Förorten

Inlägg av Anders Norén »

"Spårväg" på quenya torde vara angamalle osto, bokstavligen "järnväg (i/av/från/tillhörande) stad".

Vad det blir på sindarin har jag inte lyckats utröna, enär jag inte hittar något bra ord för "väg" förutom det arkaiska bata.

Anders
Björn J.
Inlägg: 2624
Blev medlem: lördag 31 augusti 2002 22:30
Ort: Härlanda

Re: Via sinus insulae phocarum, en hållplats på latin

Inlägg av Björn J. »

Spårvagnsmicke skrev:
I tur och ordning:
Sälöfjordsgatan
Sahlgrenska Huvudentré
Njutningsö (skulle kunna vara Hisingen om det nu genomförs diverse njutningsaktiviteter på den ön)
Rätt
rätt
men fel.

Insula är väl på många latina språk någon form av ö, halvö eller liknande. En ö kallas ofta för holme här i väst (och i Norge) Iallafall någonting med vatten... insulae är översättningen av fjord i Sälöfjordsgatan... intressant, jag skall nog utvidga mina språkkunskaper, alltså inte bara läsa latinska citat i Asterix...
Hedinis syftar troligtvis på honom man inte skall måla på väggen...
Således inte långsökt, Hin håle och en holme. Hinsholmen.

Det är några språklärare på Hulebäcksgymnasiet som översatt spårvägens hållplatser.
Här är hela listan:
http://www.hule.harryda.se/Latin/hallplatserlista.html
Det finns en linjekarta också...
Bild
Ni som regelbundet läser Metro och dess "Pling sida" har läst om detta där...
http://www.hule.harryda.se/Latin/Pling020228.pdf

Bj.[/i]
Mr. Burns
Inlägg: 1883
Blev medlem: måndag 02 september 2002 13:40
Ort: Framsidan

Re: Via sinus insulae phocarum, en hållplats på latin

Inlägg av Mr. Burns »

Björn J. skrev:Insula är väl på många latina språk någon form av ö, halvö eller liknande. En ö kallas ofta för holme här i väst (och i Norge) Iallafall någonting med vatten... insulae är översättningen av fjord i Sälöfjordsgatan... intressant, jag skall nog utvidga mina språkkunskaper, alltså inte bara läsa latinska citat i Asterix...
Hedinis syftar troligtvis på honom man inte skall måla på väggen...
Således inte långsökt, Hin håle och en holme. Hinsholmen.
Det var något av det roligaste internet har bjudit på i år. Ska vara Björn att gräva fram sådana kuriositeter.

Uteslutningsmetoden avslöjar att det nog bör vara sinus som är fjorden.

Via = gata
sinus = fjord
insulae = ö
phocarum = säl
Björn J.
Inlägg: 2624
Blev medlem: lördag 31 augusti 2002 22:30
Ort: Härlanda

Re: Via sinus insulae phocarum, en hållplats på latin

Inlägg av Björn J. »

Spårvagnsmicke skrev:
Björn J. skrev:Insula är väl på många latina språk någon form av ö, halvö eller liknande. En ö kallas ofta för holme här i väst (och i Norge) Iallafall någonting med vatten... insulae är översättningen av fjord i Sälöfjordsgatan... intressant, jag skall nog utvidga mina språkkunskaper, alltså inte bara läsa latinska citat i Asterix...
Hedinis syftar troligtvis på honom man inte skall måla på väggen...
Således inte långsökt, Hin håle och en holme. Hinsholmen.
Det var något av det roligaste internet har bjudit på i år. Ska vara Björn att gräva fram sådana kuriositeter.

Uteslutningsmetoden avslöjar att det nog bör vara sinus som är fjorden.

Via = gata
sinus = fjord
insulae = ö
phocarum = säl
Ära åt översättarna! jag hittade sidan av en slump, ett så kallat bifynd.

Tydligt är att man även kan utveckla sina språkkunskaper genom att använda sig av uteslutningsmetoden en metod jag hade förbisett.

Ringlinien har/haft en konduktör som envisas med att ropa ut hållplatserna på mist tre språk, jag tror inte jag skall ge honom de latinska namnen...

Mons är ju då tydligen berg, Mons Lisae är ju Liseberg, men Mons anus... Käringberget kan det stämma?

Nästa Via Berzelii, därefeter Via crucis!

Kanske man kan programmera om "Komfram" till att prata latin... för "latrin" är det nu, en massa skit som man ändå inte hör eller förstår.

Bj.
Låst