Jag ser att SL har uppdaterat kartorna för utgångar på flertalet t-banestationer. På dessa används Exit och inte Way Out. Har SL insett att alla länder i Europa utom de tillhörande UK använder Exit istället för Way Out?
SL är ju aldrig konskeventa så de kanske använder båda två nu?
Utgång | Exit
Moderatorer: Jourmaster, Infomaster
Kategoriregler
Diskussioner om spårvägar, tunnelbanor, lokalbanor och förortsjärnväg med reguljär lokaltrafik. Ej fjärrtrafik på järnväg odyl. Allmänna forumregler
Diskussioner om spårvägar, tunnelbanor, lokalbanor och förortsjärnväg med reguljär lokaltrafik. Ej fjärrtrafik på järnväg odyl. Allmänna forumregler
Re: Utgång | Exit
SL:s användning av engelska generellt är ju väldigt många märkliga formuleringar.M224 skrev: ↑tisdag 21 februari 2023 17:33 Jag ser att SL har uppdaterat kartorna för utgångar på flertalet t-banestationer. På dessa används Exit och inte Way Out. Har SL insett att alla länder i Europa utom de tillhörande UK använder Exit istället för Way Out?
SL är ju aldrig konskeventa så de kanske använder båda två nu?
twr
-----------------------
Var sak på sin plats.
-----------------------
Var sak på sin plats.
- Hechtwagen
- Inlägg: 3066
- Blev medlem: tisdag 29 april 2008 21:10
Re: Utgång | Exit
twr skrev: ↑tisdag 21 februari 2023 19:45SL:s användning av engelska generellt är ju väldigt många märkliga formuleringar.M224 skrev: ↑tisdag 21 februari 2023 17:33 Jag ser att SL har uppdaterat kartorna för utgångar på flertalet t-banestationer. På dessa används Exit och inte Way Out. Har SL insett att alla länder i Europa utom de tillhörande UK använder Exit istället för Way Out?
SL är ju aldrig konskeventa så de kanske använder båda två nu?
Engelsmännen använder generellt "Way out", I USA är det exit som gäller, med emergency exit heter knappast emergency way out i England.
Way out är det som gäller i Londons tunnelbana.
-
- Inlägg: 1721
- Blev medlem: söndag 28 september 2003 21:19
- Ort: LS Lugnet
Re: Utgång | Exit
Man verkar att omväxla mellan LIFT (brittiskt) och ELEVATOR (amerikanskt) också i skyltning vid hissar. Kanske vill man få lite jämvikt. Nu ligger ju Sverige i Europa så det kanske ligger närmare till hands med brittisk än amerikansk engelska. Annars finns ju piktogram som egentligen gör översättningar överflödiga, då de rimligen förstås av alla.