Sida 1 av 3
Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 12:51
av daniel_s
Utbrutet från tråden
Nytt i Göteborg
MartinW skrev:Stefan_Brännström skrev: Då kom en portugisisk ledare fram till mig med en lapp han hade skrivit "Karin Berg" på.

Den som är insatt i Göteborgs spårvägar inser säkert vart han skulle kliva av,
Jag måste ändå anse mig som insatt i Göteborgs spårvägsnät men för mig betyder Karin Berg ingenting?
Hoppas att hon inte tar illa upp.
Nåväl: Här tänkte jag att man kan skriva lite om roliga feluttalade trafikplatsnamn på järnväg, tunnelbana och spårväg. Även busshållplatser går bra att nämna.
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 12:58
av daniel_s
Den som vill kan ju gissa på följande.
fi-he-pa
tipã
sandpipare
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 13:17
av Jörgen_G
Jag gissar på följande:
fi-he-pa -> Fridhemsplan
tipã och sandpipare är knivigare - Kista och Sundbyberg kankse?
/Jörgen G
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 13:27
av daniel_s
Fridhemsplan och Sundbyberg är rätt. En kvar!
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 13:32
av Erland
Innan man införde de förinspelade hållplatsutropen, hette väl varje hållplats/station i Stockholm (om nu föraren sa något överhuvudtaget) något i stil med "Yxpryuschplan".
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 13:34
av daniel_s
Erland skrev:Innan man införde de förinspelade hållplatsutropen, hette väl varje hållplats/station i Stockholm (om nu föraren sa något överhuvudtaget) något i stil med "Yxpryuschplan".
Eriksbergsplan?

Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 13:37
av NerdBoy
Klarar ni den här då?
"Grönlandsgången"
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 13:52
av Erland
daniel_s skrev:Erland skrev:Innan man införde de förinspelade hållplatsutropen, hette väl varje hållplats/station i Stockholm (om nu föraren sa något överhuvudtaget) något i stil med "Yxpryuschplan".
Eriksbergsplan?

Tja, eller S:t Eriksplan, Fridhemsplan, Odenplan eller någon annan j-a plan.

Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 13:58
av Kantorn
daniel_s skrev:Den som vill kan ju gissa på följande.
-klipp-
tipã
-klipp-
Thorildsplan måste det väl ändå vara?
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 14:15
av Erik Sandblom
Den här är nog ganska lätt:
testral
Den här är svårare:
ösum
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 14:21
av daniel_s
Kantorn skrev:Thorildsplan måste det väl ändå vara?
Nä!
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 14:23
av Kantorn
Erik Sandblom skrev:Den här är nog ganska lätt:
testral
Den här är svårare:
ösum
Ja den första var lätt.
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 14:35
av Anders Norén
Som gift med en tolk i bland annat spanska har man ju hört talas om Eskarcholmen, Challomberchen och liknande platser. Här i Luleå har vi stadsdelarna Chertson, E-nes-e och ett par med på tok för många konsonanter i följd för att att ens försöka uttala. Björkskatan (-rksk-) till exempel.
Anders
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 14:37
av daniel_s
Anders Norén skrev:Som gift med en tolk i bland annat spanska har man ju hört talas om Eskarcholmen, Challomberchen och liknande platser.
För att inte tala om
Fixetra, eller i särskilt svårartade fall
Fizetra!
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 14:56
av soer
Schamlastan tycker jag att jag har hört många gånger.
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 15:37
av Mr G
Den här då?
Y-dansj
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 15:38
av NerdBoy
Mr G skrev:Den här då?
Y-dansj
Huddinge!

Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 15:40
av daniel_s
Erik Sandblom skrev:ösum
Ösmo? Somliga klarar inte ens två konsonanter i rad...
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 15:45
av Erik Sandblom
daniel_s skrev:Erik Sandblom skrev:ösum
Ösmo? Somliga klarar inte ens två konsonanter i rad...
Rätt! Utropet är "ösum, ösumna" vilket betyder "Ösmo, Ösmo nästa".
Re: Feluttalade trafikplatsnamn
Postat: torsdag 16 oktober 2008 15:51
av Mr G
NerdBoy/ Starkt jobbat.
Y-dansj är förstås Huddinge med franskt uttal
Ett par andra som jag hört många gånger är
Choosbi
Seppet (Ingen hållplats, men under min tid som taxichaufför fick jag ofta körningar ditt.