Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Moderatorer: Jourmaster, Infomaster
Kategoriregler
Diskussioner om trådbussar och andra bussar i reguljär lokaltrafik.
Allmänna forumregler
Diskussioner om trådbussar och andra bussar i reguljär lokaltrafik.
Allmänna forumregler
Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Har sedan något år noterat att Sörmlandstrafikens bussar (i vart fall i Mariefredstrakten) skyltas "Ej i tjänst" vid tomturer i stället för det traditionella "Ej i trafik".
Detta är enligt min mening konstigt och ologiskt. När bussen framförs oannonserad på tomtur, dvs för förflyttning till/från depå eller mellan linjer så är väl den och föraren ändå i tjänst? Annars torde väl föraren ha stulit bussen? Det som gäller är ju att den inte är i trafik för allmänheten.
Hur kan man ha resonerat bakom denna knasiga skyltning?
Detta är enligt min mening konstigt och ologiskt. När bussen framförs oannonserad på tomtur, dvs för förflyttning till/från depå eller mellan linjer så är väl den och föraren ändå i tjänst? Annars torde väl föraren ha stulit bussen? Det som gäller är ju att den inte är i trafik för allmänheten.
Hur kan man ha resonerat bakom denna knasiga skyltning?
Re: Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Föraren kör naturligtvis på sin fritid!
Re: Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Håller med, en i mitt tycke felaktig beskrivning.
Föraren arbetar och bussen kör.
-Per
Föraren arbetar och bussen kör.
-Per
Sluta med plågsamma särskrivningar! Ord som uttalas ihop skall också skrivas ihop!
Re: Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Lika logiskt som att det står ”ingen påstigning” ovanför spärrarna på Östermalmstorg….
Får man passera spärren då?
Får man passera spärren då?
Genius on call
Re: Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
På vilket sätt skulle "Ej i trafik" vara mer logiskt? Bussen är uppenbarligen ute i trafiken. "Ej i tjänst" är i detta fall mer logiskt då man inte erbjuder den tjänst man normalt brukar göra - att mot ersättning köra folk.
Re: Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Är då en "Kyrkbuss" framförd av en präst?
Var ligger orten "Abonnerad"?
Hör Ni hur jävla dumt Ni tänker på ett icke-problem???
Var ligger orten "Abonnerad"?
Hör Ni hur jävla dumt Ni tänker på ett icke-problem???
"...men det är ju mörkt ute?..."
"- aah, tänkte inte på de..."
"- aah, tänkte inte på de..."
Re: Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Problemet är väl egentligen att det inte finns något inarbetat svenskt uttryck för det som tex tyskarna kallar "Dienstfart". Det som använts i Sveriges, har ju sen länge varit "Ej i trafik", men de svenska barnspråksförespråkarna har väl inte riktigt förstått vad som avses.
"Ej i tjänst" säger ju egentligen inte ett dugg mer.
Här i Norrköping, har spårvagnsverkstaden på nåder fått lov att använda "TEST" i linjenummret och "PROVKÖRNING" i destinationen. ÖstgötaTrafiken tyckte inte sånt behövdes, men man lyckades övertala dem om att det var besvärligt att prova vagnar efter reparation på andra platser än utmed linjerna.
Re: Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Lawline har en möjlig förklaring till skyltningen:
För övrigt är ordet "buss" en ellips av latinets omnibus!Lawline skrev:Svaret på frågan varför det står ”ej i trafik” på bussarna kan vara så enkelt att det inte får plats på skyltarna att skriva ut ”ej i linjetrafik”. Vidare kan det röra sig om en ellips (d v s ett uteslutande av ett underförstått ord eller del av ord). Ett annat alternativ är att det rör sig om en metafor.
Re: Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Detta kan förstås sägas vara ett ickeproblem, men som språkintresserad undrade jag ändå över hur tanken bakom "Ej i tjänst" har varit.leifd skrev: ↑söndag 26 november 2023 13:45Problemet är väl egentligen att det inte finns något inarbetat svenskt uttryck för det som tex tyskarna kallar "Dienstfart". Det som använts i Sveriges, har ju sen länge varit "Ej i trafik", men de svenska barnspråksförespråkarna har väl inte riktigt förstått vad som avses.
"Ej i tjänst" säger ju egentligen inte ett dugg mer.
Här i Norrköping, har spårvagnsverkstaden på nåder fått lov att använda "TEST" i linjenummret och "PROVKÖRNING" i destinationen. ÖstgötaTrafiken tyckte inte sånt behövdes, men man lyckades övertala dem om att det var besvärligt att prova vagnar efter reparation på andra platser än utmed linjerna.
Leifs utmärkta exempel från Tyskland visar än mer på det tokiga med det nysvenska uttrycket, "Dienstfahrt" innebär ju just "enbart i tjänst, ej i trafik".
Blev verkligen "Ej i tjänst" bättre för "barnspråksföreträdarna"?
Re: Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Det svenska uttrycket är ”Ej i trafik”.
En lågoddsare är väl att tanterna på regionen hade en workshop om nånting, och så kom man på den här ändringen i stället för att göra något som kostar pengar.
En lågoddsare är väl att tanterna på regionen hade en workshop om nånting, och så kom man på den här ändringen i stället för att göra något som kostar pengar.
- Stefan Widén
- Inlägg: 3019
- Blev medlem: söndag 01 september 2002 23:09
Re: Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Ja ja så länge det inte står den destination som jag vill åka till så förstår man att bussen inte går dit.
Värre är ju den gamla skyltningen på spårvagnarna, "ingående vagn" till vilken hall och vilken väg? Numera skyltar man sista hållplatsen innan växeln in i hallen både i Gbg och Sthlm, utom på Djurgården där man tommar från ändhållplatserna.
Logiskt? Tror de som åker ofta känner till exakt hur det funkar, övriga väljer den säkra lösningen.
Värre är ju den gamla skyltningen på spårvagnarna, "ingående vagn" till vilken hall och vilken väg? Numera skyltar man sista hållplatsen innan växeln in i hallen både i Gbg och Sthlm, utom på Djurgården där man tommar från ändhållplatserna.
Logiskt? Tror de som åker ofta känner till exakt hur det funkar, övriga väljer den säkra lösningen.
Infrastrukturexpert med ansvar infrastrukturfrågor, hållplats- och spårnära underhåll
- Hans Wibacke
- Inlägg: 747
- Blev medlem: lördag 22 augusti 2009 19:04
- Ort: Stockholm + Åbo
Re: Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Det är inte tanterna, det är "ungdomarna" som driver denna anglifiering. Dom "vet" att det i utlandet står "Not in Service" på bussar. Och med utlandet avses förstås inte Tyskland.
För övrigt anser jag att "ej i tjänst" duger lika bra som "ej i trafik". Alla berörda förstår vad som avses. Det är ungefär som med uttrycket "gratis kollektivtrafik". Så kallat vanligt folk förstås precis vad som avses, men på detta forum blir somliga förvirrade.
Re: Ologisk skyltning "Ej i tjänst"
Nja, ”ungdomshypotesen” tror jag inte på, och egentligen tror jag inte att det är anglifiering heller, det är mest troligt att man velat förnya sig lite. (Klåfingrighet, som sagt!)