Tunnelvagn eller tunnelbanevagn?
Moderatorer: Jourmaster, Infomaster
Kategoriregler
Diskussioner om spårvägar, tunnelbanor, lokalbanor och förortsjärnväg med reguljär lokaltrafik. Ej fjärrtrafik på järnväg odyl. Allmänna forumregler
Diskussioner om spårvägar, tunnelbanor, lokalbanor och förortsjärnväg med reguljär lokaltrafik. Ej fjärrtrafik på järnväg odyl. Allmänna forumregler
Tunnelvagn eller tunnelbanevagn?
Tunnelvagn eller tunnelbanevagn? Ja - det är frågan.
Har alltid trott att det heter tunnelvagn eftersom alla som vet något om saken sagt att det heter så. Men nu har SL på sin webbplats börjat skriva tunnelbanevagn om C20.
Har terminologin ändrats?
Undrar /Jörgen G
Har alltid trott att det heter tunnelvagn eftersom alla som vet något om saken sagt att det heter så. Men nu har SL på sin webbplats börjat skriva tunnelbanevagn om C20.
Har terminologin ändrats?
Undrar /Jörgen G
- TimK
- Inlägg: 1368
- Blev medlem: söndag 18 augusti 2002 10:41
- Ort: Jackson i Mississippi, USA
- Kontakt:
Nej. Enligt TRI TUB heter det alltjämt "tunnelvagn".
Däremot har ju SL till stor del tagits över av en massa marknadsföringstyper som inte vet ett skit om trafiken och de skriver gärna "tunnelbanevagn" och liknande.
(Nu var jag överdrivet elak. Egentligen heter det nog i folkmun "tunnelbanevagn" precis som det heter "tunnelbanetåg" eller t.o.m. bara "tunnelbana" i stället för "tunneltåg" oavsett vad SL och Connex internt kallar det. Om man vänder sig till en bredare publik får man använda ord som den publiken förstår.)
Mvh Tim
Däremot har ju SL till stor del tagits över av en massa marknadsföringstyper som inte vet ett skit om trafiken och de skriver gärna "tunnelbanevagn" och liknande.
(Nu var jag överdrivet elak. Egentligen heter det nog i folkmun "tunnelbanevagn" precis som det heter "tunnelbanetåg" eller t.o.m. bara "tunnelbana" i stället för "tunneltåg" oavsett vad SL och Connex internt kallar det. Om man vänder sig till en bredare publik får man använda ord som den publiken förstår.)
Mvh Tim
-
- Inlägg: 117
- Blev medlem: måndag 09 september 2002 13:27
Tack och lov blev det rätt på slutet. Ibland måste man "tala med bönder på bönders vis och med lärde män på latin" ;-)TimK skrev:Nej. Enligt TRI TUB heter det alltjämt "tunnelvagn".
Däremot har ju SL till stor del tagits över av en massa marknadsföringstyper som inte vet ett skit om trafiken och de skriver gärna "tunnelbanevagn" och liknande.
(Nu var jag överdrivet elak. Egentligen heter det nog i folkmun "tunnelbanevagn" precis som det heter "tunnelbanetåg" eller t.o.m. bara "tunnelbana" i stället för "tunneltåg" oavsett vad SL och Connex internt kallar det. Om man vänder sig till en bredare publik får man använda ord som den publiken förstår.)
Mvh Tim
Man skulle kunna se det an "Rent språkligt"Jan Bengtsson skrev:Tack och lov blev det rätt på slutet. Ibland måste man "tala med bönder på bönders vis och med lärde män på latin"TimK skrev:Nej. Enligt TRI TUB heter det alltjämt "tunnelvagn".
Däremot har ju SL till stor del tagits över av en massa marknadsföringstyper som inte vet ett skit om trafiken och de skriver gärna "tunnelbanevagn" och liknande.
(Nu var jag överdrivet elak. Egentligen heter det nog i folkmun "tunnelbanevagn" precis som det heter "tunnelbanetåg" eller t.o.m. bara "tunnelbana" i stället för "tunneltåg" oavsett vad SL och Connex internt kallar det. Om man vänder sig till en bredare publik får man använda ord som den publiken förstår.)
Mvh Tim
Tunnelvagn: vagn, av något slag, avsedd att gå i tunnel.
Tunnelbanevagn: Vagn avsedd att användas för trafik på tunnelbana.
I TRI-TUB är det klockrent att alla vagnar används på tunnelbanan, men utanför den trotsallt snäva värld som tunnelbanan utgör i det svenska samhället så finns det andra typer av vagnar som är avsedda att användas i tunnlar - vissa kanske till och med har gummihjul!
Ser man ordet "spårvagn" med samma ögon så är det en vagn som går på spår, det gör ju tunnelvagnar, järnvägsvagnar och spårvagnar. Till skillnad från tunnelvagnsfallet finns det här en folkligt förankrad tolkning som räddar(?) mitt skinn denna gången. Amerikanskans "Streetcar" är kanske inte så dumt ändå - frågan är bara vad det blir av det på det som i GS TRI heter särskild banvall...
Nåväl - som totalt utomstående så skulle min lekmannamässiga gissning vara att det hette just "Tunnelbanevagn".
/Tony
Med reservation för tyckfel.
Jan B skrev: "Ser man ordet "spårvagn" med samma ögon så är det en vagn som går på spår, det gör ju tunnelvagnar, järnvägsvagnar och spårvagnar. Till skillnad från tunnelvagnsfallet finns det här en folkligt förankrad tolkning som räddar(?) mitt skinn denna gången. Amerikanskans "Streetcar" är kanske inte så dumt ändå - frågan är bara vad det blir av det på det som i GS TRI heter särskild banvall... "
Nu glider vi ifrån huvudfrågan lite, men ändå:
"Spårvagn" är onekligen ett lite oprecist uttryck, som på något sätt förutsätter att man betraktar en vagn som går på gatan "men på spår". Amerikanskans "streetcar" å andra sidan förutsätter att det är en spårgående vagn "som går på gatan". I dagens amerikanska verklighet är det ju framför allt andra "cars" som går "on the street".
Tyskans "strassenbahnwagen" är det väl egentligen mer "ordnung" med: det anger vagn som går på spår i gatan (till skillnad från tåg på egen banvall).
"Tunnelvagn"/"tunneltåg" är ju ett internt SS/SL-uttryck som förutsätter att "vi" talar om spårgående vagn (se parallellen till streetcar!). "Tunnelbanevagn" är ur den synvinkeln faktiskt mer precist.
Däremot kan man få språkliga utslag av frågan "när kommer tunnelbanan" -- om frågan avser en redan utlagd del av nätet vill säga och inte avser utbyggnadsplaner! För att undvika att bli nedslagen kanske man dock ibland svarar med tiden till nästa tåg i stället för att svara "den är redan klar, öppnades hit 195X på hösten..."
SB
Nu glider vi ifrån huvudfrågan lite, men ändå:
"Spårvagn" är onekligen ett lite oprecist uttryck, som på något sätt förutsätter att man betraktar en vagn som går på gatan "men på spår". Amerikanskans "streetcar" å andra sidan förutsätter att det är en spårgående vagn "som går på gatan". I dagens amerikanska verklighet är det ju framför allt andra "cars" som går "on the street".
Tyskans "strassenbahnwagen" är det väl egentligen mer "ordnung" med: det anger vagn som går på spår i gatan (till skillnad från tåg på egen banvall).
"Tunnelvagn"/"tunneltåg" är ju ett internt SS/SL-uttryck som förutsätter att "vi" talar om spårgående vagn (se parallellen till streetcar!). "Tunnelbanevagn" är ur den synvinkeln faktiskt mer precist.
Däremot kan man få språkliga utslag av frågan "när kommer tunnelbanan" -- om frågan avser en redan utlagd del av nätet vill säga och inte avser utbyggnadsplaner! För att undvika att bli nedslagen kanske man dock ibland svarar med tiden till nästa tåg i stället för att svara "den är redan klar, öppnades hit 195X på hösten..."

SB
Som jag har förstått det så heter det egentligen "tunnelbanevagn" (rent språkligt korrekt alltså, jfr TonyM:s inlägg). Eftersom det är obekvämt att använda ett så långt begrepp har man dock (SL-internt får antas) bildat kortformen "tunnelvagn" för att det helt enkelt blir enklare.
Nu slipper man ju skriftligt bara fyra bokstäver med detta, men det är likväl två stavelser (vokalljud) liksom tunnel, så muntligt är besparingen stor (för skriftspråk finns ju ytterligare förkortningar). På samma sätt
tunnelbanetåg -> tunneltåg (tut)
tunnelbanetågförare -> tunneltågförare (tutf) (däremot inte tunnelbaneförare, vilket är ett synnerligen oprecist uttryck; det är ju inte så enkelt att köra/framföra en tunnelbana, eftersom den tenderar att ligga tämligen fast).
Frågan är dock hur man förkortar tunnelvagn skriftligt. "tuv" kanske (någon som vet?)
Mvh Kristian Andersson
Nu slipper man ju skriftligt bara fyra bokstäver med detta, men det är likväl två stavelser (vokalljud) liksom tunnel, så muntligt är besparingen stor (för skriftspråk finns ju ytterligare förkortningar). På samma sätt
tunnelbanetåg -> tunneltåg (tut)
tunnelbanetågförare -> tunneltågförare (tutf) (däremot inte tunnelbaneförare, vilket är ett synnerligen oprecist uttryck; det är ju inte så enkelt att köra/framföra en tunnelbana, eftersom den tenderar att ligga tämligen fast).
Frågan är dock hur man förkortar tunnelvagn skriftligt. "tuv" kanske (någon som vet?)
Mvh Kristian Andersson
Om vi fortsätter är analogin inte lika klockren - men inte destomindre rolig: SpårvägsvagnGunnar Eriksson skrev:Finns en jämförelse att göra när det gäller mer långväga persontransporter på räls. Vi säger ju 'järnvägsvagn' (möjligen personvagn) och inte 'järnvagn' (bara för att det är en vagn som går på 'järn'). Järnvägsvagn - tunnelbanevagn. Analogin är klockren!
GE

Det blir ju korrekt eftersom det är en vagn avsedd att användas på spårväg, men här har folkligheten tagit till sig att man kan skippa vägen och ta spårvagnen.

/T
Med reservation för tyckfel.
Tunnelbanevagnståg?
Jag skall åka pendelbana till jobbet.
Pendelbanetåg. Om man tar flera pendelbanetågsvagnar och kopplar ihop dem, då blir det ett pendelbanevagnståg.
Eller kanske: Pendelbanevagnstunneltåg. De går ju i tunnlar ibland. Pendeltågstunnlar.
Eller så kanske man kan tillåta sig att säga det man själv tycker är bäst.
Jag tar tunnelbanan till jobbet. Där kör jag tunneltåg. Sedan, när jag är klar med det, så tar jag tunnelbanan hem igen. Hur svårt kan det bli egentligen?!? Tunneltåg = tunnelbanetåg.
Jag skall åka pendelbana till jobbet.
Pendelbanetåg. Om man tar flera pendelbanetågsvagnar och kopplar ihop dem, då blir det ett pendelbanevagnståg.
Eller kanske: Pendelbanevagnstunneltåg. De går ju i tunnlar ibland. Pendeltågstunnlar.
Eller så kanske man kan tillåta sig att säga det man själv tycker är bäst.
Jag tar tunnelbanan till jobbet. Där kör jag tunneltåg. Sedan, när jag är klar med det, så tar jag tunnelbanan hem igen. Hur svårt kan det bli egentligen?!? Tunneltåg = tunnelbanetåg.
Svenska Akademiens Ordlista över svenska språket var det ja....Jörgen Gustavsson skrev:Tänkte inte på att SAOL kanske kan vägleda, den ska ju återge hur svenska språket egentligen används. Konstaterar vid konsultation av senaste upplagan, den tolfte 1998, att tunnelbanevagn är med men inte tunnelvagn .
mvh/ Jörgen G
Avsikten med denna är att försöka spegla vilka ord som är levande i svenska språket och deras momentana betydelse. Språket lever, nya ord föds och gamla dör varje dag. varken SAOL eller SAOB är dokument som definierar vårt språk. Vårt språk formar vi själv och använder på det sätt som är allämnt accepterat. Skillanden på tunnelbanevagn och tunnelvagn är att den kortare formen är en som används lokalt på SL och Connex men för en gångs skull så är det ett fikonspråksord som allmänheten förstår under förutsättning att det kommer i rätt sammanhang. Tunnelbanevagn förstår man även i en mening som handlar om järnmalmstransporter under jord i Kirunavaaras orter.
/Tony
Med reservation för tyckfel.
Eller som jag kallar den:Daniel-S skrev:Tunnelbanevagnståg?
Jag skall åka pendelbana till jobbet.
Pendelbanetåg. Om man tar flera pendelbanetågsvagnar och kopplar ihop dem, då blir det ett pendelbanevagnståg.
Eller kanske: Pendelbanevagnstunneltåg. De går ju i tunnlar ibland. Pendeltågstunnlar.
Eller så kanske man kan tillåta sig att säga det man själv tycker är bäst.
Jag tar tunnelbanan till jobbet. Där kör jag tunneltåg. Sedan, när jag är klar med det, så tar jag tunnelbanan hem igen. Hur svårt kan det bli egentligen?!? Tunneltåg = tunnelbanetåg.
Tunnelbananen (med anspelning på den gula böjda frukten som är så populär i sverige), eller kort och gott: Tunneln.
"Ska vi ta tunneln eller bussen?"
Precis som en vägbeskrivning om man skall åka någonstans:
"Ta gröna och gå av vid Brommaplan". Eller "Ta tunneln och gå av vid brommaplan".
Om jag säger "Först gröna till Fridhemsplan och sedan blå till Kungsträdgården" så fattar alla inbitna stockholmare direkt vad det handlar om. Fast mer korrekt hade väl då egentligen varit: "Först tunnelbanans gröna sträckning/linje mot Fridhemsplan, och sedan... "Och slutligen: "Stressa inte. Den kommer först om sju minuter". Inte fasiken säger jag: "Stressa inte - tunnelbanetåget/tunneltåget kommer först om sju minnuter".
Allt för att göra det enkelt, och dessutom så: Om andra förstår så är det onödigt att krångla till det.
/Jonas.
Tja, skulle nån säga "tunneln" till mig, å hon va söt, skulle jag fråga "kärlekstunneln på grönan?".
Men du har rätt, så länge man gör sig begriplig är det väl ok. Men att säga "ta tunneln" är inte begripligt för mig. Lika lite som att ta vägen, när det avses en busslinje. "Ta vägen till Djurgården"....
Eller "ta gröna".... avses gröna linjen då? Visst, linje 3 alltså, den är ju grön!
Men du har rätt, så länge man gör sig begriplig är det väl ok. Men att säga "ta tunneln" är inte begripligt för mig. Lika lite som att ta vägen, när det avses en busslinje. "Ta vägen till Djurgården"....
Eller "ta gröna".... avses gröna linjen då? Visst, linje 3 alltså, den är ju grön!
De e int lätt att förklar för nån som int begrip - Ingemar Stenmark
Du är väl inte en tillräckligt inbiten stockholmare.bruse skrev:Tja, skulle nån säga "tunneln" till mig, å hon va söt, skulle jag fråga "kärlekstunneln på grönan?".
Men du har rätt, så länge man gör sig begriplig är det väl ok. Men att säga "ta tunneln" är inte begripligt för mig. Lika lite som att ta vägen, när det avses en busslinje. "Ta vägen till Djurgården"....
Eller "ta gröna".... avses gröna linjen då? Visst, linje 3 alltså, den är ju grön!

Eller - man kanske skall säga förortare, eftersom det är i i förorten som åker lite eller ingen buss, mycket tunnelbana och alltid måste tänka på linjer, tider och allt sådant.
/Jonas.
Nu handlar det ju inte alltid om att vara inbiten för att förstå, utan snarare att göra sig förstådd. Ibland tycks vissa boende i huvudkommunen inte inse att det som de betraktar som "rikssvenska" ord i själva verket är dialektala ord som förstås enbart i ett område kring slussen. (Jo kära Göteborgare - det lär finnas en i Stockholm medJonas skrev:
Du är väl inte en tillräckligt inbiten stockholmare.
Eller - man kanske skall säga förortare, eftersom det är i i förorten som åker lite eller ingen buss, mycket tunnelbana och alltid måste tänka på linjer, tider och allt sådant.
/Jonas.

Om du skulle säga "Ta tunneln" till Vällingby så hade jag och förmodligen drygt de flesta av de övriga 11 miljonerna svensktalande (totalt c:a 12,5 miljoner främst i Konungariket Sverige, Republiken Finland och Amerikas Förenade Stater) inte förstått vad du menade - finns det en gångtunnel dit????
Lika lite som du skulle förstå om jag bad dig ta "den röde vagen" Till Länsmansgården - skrindan är ju Blå! för tusan bövlar....
Detta för mig in på:
Meen Linje tre är ju Blå, har alltid vatt och kommer förhoppningsvis alltid att vara. Det är fyran som är grön.Bruse skrev: Eller "ta gröna".... avses gröna linjen då? Visst, linje 3 alltså, den är ju grön!
/T
Med reservation för tyckfel.
Ja du ser vad förvirrande det är! När det pratas färger, och tunnelbanan å bussarna har samma färger.TonyM skrev:Meen Linje tre är ju Blå, har alltid vatt och kommer förhoppningsvis alltid att vara. Det är fyran som är grön.
Dessutom återigen ett kärt ämne: det står ingenstans någonstans i tunnelbanan, varken på tåg, på skyltar vid spärren, på skyltar på plattformar eller kartor något som helst ord som liknar "gröna linjen" osv.
Hur ska någon som är hänvisad att åka "gröna linjen" hitta till gröna linjen när det inte står "gröna linjen" någonannan stans än i huvudet på SL:s huvudkontorsfolk?
Så att be en person ta "gröna linjen" kräver minst tre saker:
1. att de förstår svenska, att "grön" är en färg inte att namn eller benämning - se jämföreslen med att "tvär" är ett smeknamn, och att "lidingö" är ett namn (gröna linjen, tvärbanan, lidingöbanan osv...)
2. att de inte är färgblinda, vilket x antal människor är (min son exemplvis)
3. att de kan Stockholms tunnelbanehistoria ända sedan 1950, att "gröna linjen" är beteckningen på den gröna färgen på kartan, om den är en färgkarta (är det svart/vit är det genast svårare att hitta en grön linje), att "gröna linjen" (singularis = en linje egentligen består av tre eller 5 linjer: 17, 1819, 17E, 18E, 19E, 27, 28, 29, 27E, 28E, 29E osv, kombinera själv ihop vad som helst...)
De e int lätt att förklar för nån som int begrip - Ingemar Stenmark
Äsch, du får igen i sommar när jag å klonen kommer å våldgästar Göteborg. Vi planerar juni. Så det blir spårvagn, Liseberg, spårvagn, dagstur till Danmar, å lite mer spårvagn.TonyM skrev:Eftersom jag var halvt elak mot dig förut käre Bruse.
Bra skrivet!
/T
Men först ska Färjestad ta SM guld mot Frölunda (Snart dags å flytta diskussuinen till ordet är fritt?)
De e int lätt att förklar för nån som int begrip - Ingemar Stenmark
Tror jag säkert.... vilka datum menar du att jag skall anmäla mig till tjänst på Skjoldenæsholm... (Eller, vilka datum är du i Götet)bruse skrev:Äsch, du får igen i sommar när jag å klonen kommer å våldgästar Göteborg. Vi planerar juni. Så det blir spårvagn, Liseberg, spårvagn, dagstur till Danmar, å lite mer spårvagn.TonyM skrev:Eftersom jag var halvt elak mot dig förut käre Bruse.
Bra skrivet!
/T
Min kollega studerade din bild väldigt noga, lätt rödögd och gick efter tomahawken....bruse skrev: Men först ska Färjestad ta SM guld mot Frölunda (Snart dags å flytta diskussuinen till ordet är fritt?)
/T
Med reservation för tyckfel.